Termini e condizioni generali AGB
1. Generale
1.1 Le presenti Condizioni Generali (CG) sono vincolanti se sono dichiarate applicabili nell'offerta o nella conferma d'ordine. Eventuali altri termini e condizioni commerciali o di acquisto del cliente saranno validi solo se espressamente accettati per iscritto da MP Medical Partner AG.
2 Consegna e spedizione
2.1 Il tipo di spedizione, il percorso di spedizione e l'imballaggio sono stabiliti da MP Medical Partner AG. MP Medical Partner AG non è responsabile della restituzione dei vuoti (cartoni, plastica, ecc.). Non ci sono quantità minime d'ordine o supplementi per piccole quantità. Gli ordini ricevuti entro le ore 16:00 saranno elaborati e spediti il giorno stesso.
a) Tutti gli ordini di valore pari o superiore a 250 franchi svizzeri vengono consegnati senza spese postali in tutta la Svizzera (sono escluse le consegne espresse o le merci ingombranti).
b) Piccole spedizioni con un valore della merce fino a 250 franchi svizzeri = spese di spedizione effettive.
c) Per le consegne espresse richieste dal cliente, verranno addebitati i relativi costi aggiuntivi.
2.2 Le consegne da parte di MP Medical Partner AG vengono effettuate ogni giorno (esclusi i giorni di riposo e i giorni festivi) da un magazzino in Svizzera tramite pacco postale. MP Medical Partner AG non garantisce la disponibilità della merce ordinata. In base alla disponibilità in magazzino, la consegna avviene solitamente entro pochi giorni lavorativi dall'ordine. Tuttavia, MP Medical Partner AG non si assume alcuna responsabilità per i ritardi nella consegna. Sono consentite consegne parziali. Ogni consegna parziale è considerata un contratto di acquisto separato.
2.3 Il periodo di consegna sarà prolungato di conseguenza:
a) se si verificano ostacoli che MP Medical Partner AG non può evitare nonostante l'esercizio della dovuta diligenza, indipendentemente dal fatto che si verifichino nei suoi locali, nei locali del cliente o nei locali di una terza parte. Tali ostacoli includono, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, interruzioni operative di qualsiasi tipo, quali guasti ai sistemi, scioperi, incendi, guerre, carenza di materie prime ed eventi di forza maggiore, eccetera, che ci esonerano dall'obbligo di consegna puntuale per la durata delle interruzioni da essi causate.
b) Se il cliente o terzi sono in arretrato con i servizi che devono essere eseguiti da loro o sono in ritardo con l'adempimento dei loro obblighi contrattuali, in particolare se il cliente non rispetta i termini di pagamento.
2.4 Il beneficio e il rischio vengono trasferiti al cliente quando la consegna viene spedita dal magazzino di MP Medical Partner AG.
2.5 In caso di danni da trasporto, le relative riserve devono essere effettuate durante lo scarico e MP Medical Partner AG deve essere informata immediatamente di tali danni.
3. Prezzi
3.1 I prezzi dei prodotti MP Medical Partner AG sono soggetti a modifiche in qualsiasi momento. Se non diversamente ed espressamente concordato, i prezzi secondo i listini prezzi validi al momento della ricezione dell'ordine saranno applicati al singolo contratto di acquisto. I prezzi sono indicati al netto in CHF, franco magazzino MP Medical Partner AG. L'imposta sul valore aggiunto è indicata separatamente.
3.2 I prezzi pubblicati da MP Medical Partner AG nei cataloghi, nelle brochure o su Internet sono solo a scopo informativo e non devono essere intesi come offerte vincolanti.
3.3 Se, durante l'elaborazione di un ordine a lungo termine, il prezzo dei prodotti venduti aumenta, i nuovi prezzi possono essere applicati alle quantità rimanenti ancora da acquistare. In questo caso, l'acquirente ha il diritto di recedere dal contratto entro un mese dall'annuncio.
3.4 I prezzi dei rivenditori, i dati di accesso e i login non possono essere trasmessi a terzi o a concorrenti. La violazione può avere conseguenze penali.
4. rivendita
4.1 La rivendita di prodotti offerti da MP Medical Partner AG tramite piattaforme di rivendita come Ebay, Amazon, Digitec/Galaxus, Ricardo, ecc.elenco non esaustivo) non è consentita senza autorizzazione scritta.
5. termini di pagamento
5.1 Il periodo di pagamento è di 30 giorni dalla data della fattura. I prezzi sono intesi come prezzi di acquisto netti in CHF dalla sede legale dell'azienda, più l'IVA all'aliquota legale. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche ai prezzi o alle condizioni, nonché innovazioni tecniche ai prodotti. Eventuali altri termini e condizioni dell'acquirente saranno validi solo se riconosciuti preventivamente per iscritto da MP Medical Partner AG.
5.2 La merce rimane di proprietà di MP Medical Partner AG fino al pagamento della fattura.
5.3 Se il pagamento non viene effettuato entro 30 giorni dalla data di scadenza, il cliente sarà in mora. In questo caso, MP Medical Partner AG si riserva il diritto di addebitare al cliente spese di sollecito oltre all'importo della fattura. Mentre non viene addebitato alcun costo per il sollecito di pagamento, le spese di sollecito ammontano a 5,00 franchi svizzeri per il primo sollecito, 10,00 franchi svizzeri per il secondo sollecito e 20,00 franchi svizzeri per il terzo sollecito. L'importo della fattura insoluta (compresi gli interessi di mora del 15% e le spese di sollecito) può essere consegnato o venduto ai fini della riscossione. Oltre a saldare l'importo della fattura, il cliente è tenuto a rimborsare tutti i costi sostenuti a causa del ritardo nel pagamento.
6. selezione delle spedizioni
6.1 Concediamo un diritto di restituzione di 10 giorni, a condizione che la merce soddisfi le condizioni indicate nella sezione 7, dopodiché la merce verrà automaticamente addebitata.
7 Garanzia e restituzione dei prodotti
7.1 Il cliente non ha alcun diritto o reclamo per difetti di qualsiasi tipo nelle consegne o nei servizi, se non quelli espressamente indicati nella presente clausola 6 e nella clausola 7 (Responsabilità).
7.2 Il periodo di garanzia è di 24 mesi. Inizia con la spedizione delle consegne dal luogo di spedizione. La garanzia scade prematuramente in caso di manipolazione impropria dei prodotti da parte del cliente o di terzi.
a) Il cliente è tenuto a controllare i prodotti immediatamente dopo il ricevimento e a segnalare per iscritto eventuali difetti o danni entro 3 giorni lavorativi, indicandone i motivi. In caso contrario, le consegne e i servizi si considereranno approvati.
b) In caso di difetti di fabbricazione o di utilizzo di materiali non idonei, ci impegniamo a sostituire la merce nel più breve tempo possibile. È esclusa qualsiasi ulteriore rivendicazione da parte dell'acquirente, in particolare per danni o annullamento del contratto.
c) Se i prodotti consegnati sono difettosi, MP Medical Partner AG ritirerà i prodotti e fornirà immediatamente al cliente prodotti privi di difetti.
7.3 Gli articoli standard non idonei o ordinati erroneamente saranno ritirati alle seguenti condizioni:
a) I resi saranno accettati solo previa consultazione.
b) I resi saranno accettati solo se accompagnati da una nota di reso.
c) I prodotti devono essere non indossati e senza segni di utilizzo/odore o difetti.
d) I prodotti devono essere restituiti nella confezione originale non danneggiata, compresi tutti i foglietti illustrativi.
7.4 Gli articoli standard non saranno accreditati o lo saranno solo parzialmente se si osservano le seguenti condizioni:
a) Cun ritorno possibile con articoli che sono stati cancellati dalla nostra gamma attuale o il cui design è stato modificato.
b) Kun riscatto possibile in caso di segni di utilizzo come peli di animali o altri difetti. Questo include anche la contaminazione dovuta a tracce di odori come fumo di sigaretta, pelle/reumatismi, ecc.
c) Detrazione del 20% in caso di confezione originale danneggiata, incompleta o con etichetta.
d) Detrazione del 20% per i prodotti con etichetta/etichette rimosse.
Nota:
Per ogni restituzione verrà addebitata una tassa di gestione forfettaria di 50,00 franchi svizzeri.
8 Responsabilità
8.1 MP Medical Partner AG è responsabile per i suoi prodotti solo ai sensi della Legge sulla Responsabilità del Prodotto (PrHG; SR 221.112.944).
8.2 Ogni ulteriore responsabilità è esclusa nella misura consentita dalla legge. In particolare, la responsabilità contrattuale (Art. 97 e segg. CO) ed extracontrattuale (Art. 41 e segg. CO) è esclusa entro i limiti previsti dalla legge.
9 Obbligo di fornire informazioni
9.1 Il cliente è tenuto a fornire il proprio nome, indirizzo e indirizzo e-mail in modo veritiero al momento della stipula del contratto.
10. protezione dei dati
10.1 La dichiarazione sulla protezione dei dati personali di cui alla sezione Privacy e protezione dei dati è parte integrante delle presenti CGC. Accettando le presenti CGC, il cliente accetta anche la dichiarazione sulla protezione dei dati.
11. contratti annuali/grandi quantità ospedaliere/grossisti
11.1 Richieda la nostra offerta finale.
12.1 In caso di produzione su ordinazione, vi è l'obbligo di accettare l'intera quantità concordata. La nostra offerta scritta o conferma d'ordine è determinante per l'entità della consegna. Una volta emessa la conferma d'ordine, l'ordine viene rilasciato per la produzione. Anche se la data di consegna concordata non viene raggiunta, gli ordini confermati possono essere annullati solo raramente e solo previa consultazione. Dopo la programmazione o la produzione, dobbiamo insistere sull'accettazione. Gli obblighi di accettazione dell'acquirente in base al suo ordine sono quindi vincolanti. Se l'acquirente annulla l'ordine o rifiuta di accettarlo, MP Medical Partner AG ha il diritto di addebitare l'intero prezzo concordato. Non esiste un diritto di restituzione per gli articoli con obbligo di acquisto. L'obbligo di consegna rimane in vigore anche in caso di consegna tardiva. Sono consentite consegne parziali.
13. forza maggiore / forza maggiore
13.1 Tutti i contratti sono soggetti a cause di forza maggiore, quali disastri naturali di qualsiasi tipo, pandemie, epidemie, sommosse, blocchi, scioperi, serrate, ostruzioni alla navigazione, confische, incendi, guerre civili, embarghi, terremoti, inondazioni, prese di ostaggi, guerre, rivoluzioni, sabotaggi, terrorismo e altri eventi al di fuori del controllo del venditore. In questi casi, MP Medical Partner AG avrà il diritto di recedere dal contratto in tutto o in parte, senza che l'acquirente possa avanzare alcuna richiesta di risarcimento danni.
14 Legge applicabile
14.1 I presenti termini e condizioni sono disciplinati dalla legge svizzera, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni (CISG).
15. Clausola di separazione:
15.1 Qualora singole disposizioni dei presenti Termini e Condizioni di Vendita e Consegna siano o diventino invalide, ciò non pregiudicherà la validità delle restanti disposizioni. La disposizione non valida sarà sostituita da una disposizione valida che corrisponde al senso economico e allo scopo dell'azienda.
Il foro competente esclusivo è la sede legale di MP Medical Partner AG, attualmente Am Rosenberg 2, 9410 Heiden/AR, Svizzera.
Stato 01 settembre 2023